close
{###_uz2006/62/1191361214.mp3_###}
一首很好聽的日文歌
是東方神起唱的
原本還以為是日本歌手唱的
沒想到是韓國歌手唱的
很好聽喔
大家有空聽看看吧
到現在我大概聽好幾十次嚕


Lovin'you
by 東方神起

あの駅に着いたなら君は もう僕の彼女じゃなくなる
少しゆっくり歩いて 君は言葉探してる
最後まで言わなくてもいいよ その顔見ればわかるから
いつも待ち合わせしてた 改札が近づくよ
MY EVERYDAY 僕の隣で笑ってた
FEEL FAR AWAY もう二度 あの日の君にあえないね
Lovin'you つないで君の手が
Lovin'you 離れてゆく
Lovin'you 僕の手はぬくもりを
Lovin'you 覚えているのに

守れると願った気持ちは 愛を押しつけただけかな
君の心が閉じてく それさえも気づかずに
oh hard to say 何を言えばよかっただろう
so far away もう一度 笑顔の君にしたいのに
Lovin'you いつまでも続いてる
Lovin'you 夢を見てた
Lovin'you どんな日も変わらずに
Lovin'you 輝いたいていたよ

明日また 会えるみたいに いつものように振り向いてほしい
君といた そのすべて 思い出になる前に
Lovin'you つないでた君の手が
Lovin'you 離れてゆく
Lovin'you 僕の手は君にだけを
Lovin'you 求めているのに
Lovin'you いつまでも続いてる
Lovin'you 夢を見てた
Lovin'you どんな日も変わらずに
Lovin'you 輝いていたよ
Lovin'you 夢を見てた



中譯

一旦到了車站 你就不再是我的女友
稍微放慢腳步 你在尋找措詞
其實你不明說 看妳的表情便能明瞭
每次 相約的票口 漸行漸近
my everyday 在我的身旁歡笑
feel far away 那一天的你 已經一去不復返
Lovin' you 原本牽著的妳的手
Lovin' you 逐漸遠離
Lovin' you 我的手還記憶著
Lovin' you 那片暖意
是否想守護妳的這份心情 只是對愛情的強迫接受
讓妳對我關起心扉 卻連這點都不曾察覺
oh hard to say 究竟該說什麼才好
so far away 想再一次 看見妳的笑容
Lovin' you 編織著
Lovin' you 永恆的夢
Lovin' you 無論在怎樣的日子裡
Lovin' you 都在不變的閃爍
為了明天 可以與妳再相見 希望妳能夠一如以往的回首
在與妳 共同走過的一切 成為回憶之前
Lovin' you 原本牽著的妳的手
Lovin' you 逐漸遠離
Lovin' you 儘管我的手追求的
Lovin' you 只有你而已
Lovin' you 編織著
Lovin' you 永恆的夢
Lovin' you 無論在怎樣的日子裡
Lovin' you 都在不變的閃爍
Lovin' you 編織著夢想
arrow
arrow
    全站熱搜

    uzlai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()